For anyone who wants the truth, here is part of the introduction to the NRSVue Bible (with my emphases in bold):
Motivated by love and respect for Scripture, the National Council of the Churches of Christ in the USA (NCC) hopes that you will find this New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVue) suitable to inspire, inform, and guide daily living. The goal of the NRSVue is to offer a readable and accurate version of the Holy Bible to the global English-speaking community for public worship and personal study, for scholarship and study in classrooms, and for informing faith and action in response to God." [read that sentence again!!!]
Together with religious leaders from diverse communities of faith, we join in the conviction that the Scriptures offer good news of God’s love—wisdom to guide, hope to sustain, truth to empower, forgiveness to change, and peace to bless all of creation.
The NRSVue extends the New Revised Standard Version’s (NRSV) purpose to deliver an accurate, readable, up-to-date, and inclusive version of the Bible. It also continues the work of offering a version as free as possible from the gender bias inherent in the English language, which can obscure earlier oral and written renditions. The NRSVue, like the NRSV, follows “in the tradition of the King James Bible, [introducing] such changes as are warranted on the basis of accuracy, clarity, euphony, and current English usage, . . . as literal as possible, as free as necessary” As also stated in the NRSV preface, the Bible’s message “must not be disguised in phrases that are no longer clear or hidden under words that have changed or lost their meaning; it must be presented in language that is direct and plain and meaningful to people today.” (NRSV’s preface “To the Reader”).
The NRSV has been called the most accurate of English-language translations, based on the available manuscript evidence, textual analysis, and philological understanding. In the more than thirty years since its first publication, hundreds of ancient manuscripts have been studied in exacting detail. The NRSVue is informed by the results of this research. Laboring through this material has deepened scholarly insight into Jewish and Christian sacred texts and advanced understanding of ancient languages. With new textual evidence, historical insights, and philological understandings (which include exploring the meanings of ancient texts in light of the cultures that produced them), the NRSVue brings greater precision in interpreting Scripture today. The goal of these practices has been to translate the ancient texts as accurately as possible while reflecting the cultural differences across time and conditions. Such a translation approach permitted the Editorial Committee to present the text as literally as possible and as freely as necessary.
First published in 1611, the King James Version slowly but steadily attained a well-deserved stature as the English language’s “Authorized Version” of the Scriptures. At the same time, the scholarly foundation that produced the King James Version shifted as new manuscripts came to light and philological understandings improved. As a result of these scholarly advances, the Revised Standard Version was authorized to improve the translation, based on more evidence of the original texts and early translations of the Bible, the meanings of its original languages (Hebrew, Aramaic, and Greek, as well as ancient translations into Arabic, Armenian, Coptic, Ethiopic, Georgian Greek, Syriac, and Latin), and changes to the English language itself.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Compare that to the misleading tripe that Bible Highlighter writes about modern Bibles!!!