Yes Post, I love you with the love of the Lord and do not have a feeling of animosity. It’s just like little children having their squabbles and sometimes funs too.
Now as a growing child of God, we are going into such discernment and we need to probe all things, with all thy probing, we need to learn what is good and shun from any appearance of evil. In this example, of Lucifer, as found the KJB but not in the NIV or the NASB as they have it translated in the NIV= morning star, NASB= “star in the morning”
Of course, the KJB based text is not the Latin Vulgate by Jerome. They used the Hebrew Masoretic Text for the O.T. Yes, printed Hebrew bibles available to them. Now for the Latin translation of the Bible as in Isah 14:12 in this case KJB translator did not resort to Jeromes works. At least we, need to differentiate that there was also the ‘Old Latin’ which is untouched by Jerome. But they have never referenced the Old Latin neither of the Latin Vulgate. But the Latin tradition is a much correct rendition of the word heylel. Coverdale of 1535 has it and although worked with Tyndale, who used the Latin Vulgate, Tyndale’s work has no translation of the given passage. Coverdale is said to be an editor, not a translator, he used the German Bible and the Latin versions. Matthew’s Bible of 1537 has it before the Geneva of 1560 and the Bishops bible of 1568 hence, the early English Bibles before the KJB has it. This is also to note that the idea of Lucifer as used by the KJB translators did not come from the Catholic Doauy-Rheims. Where the KJB translators may have difficulties in translating a Greek or Hebrew word, they resorted to Latin then to English. Since the early Old English was influenced by Latin.
The Hebrew heylel as rendered in the NIV which is “morning star” is an assumption and interpolation. Noted is that from the root of heylel (1966) is from halal (1984) to shine*; hence to make a show; to boast, and thus to be (clamorously) foolish; to rave; causatively to celebrate; also to stultify: - (make) boast (self), celebrate, commend, (deal, make), fool (-ish, -ly), glory, give [light], be (make, feign self) mad (against), give in marriage, [sing, be worthy of] praise, rage, renowned, shine. There was no morning star.
We must recognize that Isiah 14 is a personification of Satan, the devil who has been cut down and fell on the earth, the King of Babylon is the name of Satan who according to the book of Revelation may have his wife which is Babylon the Great, the Mother of Harlot. If Christ had her bride which is the church, Satan too has, but this is off the topic.
Again, the NIV and the NASB failed to render Heylel since their actual Hebrew used was “Sachar kobab” which is different from the Hebrew text.