The "KJV only" teaching adds words to God's finished revelation by saying that the English words of prophecy in the KJV book of Revelation are equal to or supercede the words of Revelation that God inspired in koine Greek. If you add words to the book of Revelation that God did not inspire (which I think KJV only does) and say they are inspired, then I say you violate Revelation 22:18,19.
John wrote the book of Revelation in koine Greek and I think we both agree that it was by the inspiration of God. And he said at the end of the book that we should not add to the prophecies. Translating into another language is not adding to the prophecies because it is simply putting the original revelation in a form accessible for all peoples to be able to understand. In my understanding, the original words in koine Greek are the beginning and focal point of all translations in any language.
But if you make the English translation of the KJV "inspired", then the focal point becomes the English words and not the Greek words. You have added "words" to inspiration that were not given to John. He said do not add to the revelation!
Our difference is clearly shown in the discussion of "glosse" in I Cor. 14:2 - the KJV translates it as "unknown tongue". You begin with the English words of the KJV. I begin with the Greek word "glosse" to determine the meaning.
Which words are inspired? I say the original Greek words given to the author.
John wrote the book of Revelation in koine Greek and I think we both agree that it was by the inspiration of God. And he said at the end of the book that we should not add to the prophecies. Translating into another language is not adding to the prophecies because it is simply putting the original revelation in a form accessible for all peoples to be able to understand. In my understanding, the original words in koine Greek are the beginning and focal point of all translations in any language.
But if you make the English translation of the KJV "inspired", then the focal point becomes the English words and not the Greek words. You have added "words" to inspiration that were not given to John. He said do not add to the revelation!
Our difference is clearly shown in the discussion of "glosse" in I Cor. 14:2 - the KJV translates it as "unknown tongue". You begin with the English words of the KJV. I begin with the Greek word "glosse" to determine the meaning.
Which words are inspired? I say the original Greek words given to the author.
It is IMPOSSIBLE to translate a bible without first interpreting what a passage means because words have multiple meanings in all languages. That means that you either study Gods word that God interpreted through a human being that God inspired to write exactly what God intended to be written or you study a bible that some man interpreted on his own and has his beliefs and biases all over. That’s just common sense Chester.
As far as which words are inspired, both the originals, ORIGINALS that don’t exist any more, and the KJV are both inspired. And I’m sure there are bibles in other languages that are inspired by God.
- 1
- Show all