Almost every time you use the word "as", the words after it make the sentence less clear. Your grasp of English grammar is such that you make it more difficult for your readers to understand what you're saying. In this case, "as a law of interpretation" is distantly related to the verse in question, but the way you structured the sentence, "as a law of interpretation" refers to "word". So, what you have written is, "Which word as a law of interpretation is not "Prophetic"" Can you see how that does not make sense? You expect others to understand you, and you apologize for your poor grammar, but you refuse to learn and improve yourself.
"Prophetic" also means "to declare events prior to their occurrence". That is the sense in the verse in question.
"Prophetic" also means "to declare events prior to their occurrence". That is the sense in the verse in question.
"Prophetic" is declaring the word of God prophecy the tongue of God .The context determines if it future. Hearing the word is in present. Today if you hear the word harden not ones heart but rather mix faith to faith spirutl understanding to the spiritual . . with words of understanding.
Its how faith "not wonders" come by which we can believe prophecy Not wonders.
The idea of hearing what the Spirt says to the church as if it was making senseless sounds .Makes me wonder?
God is simply no longer bringing and any (Zero) new prophecy.
Need more that he has offered? Some simply make a noise and fall backward and wonder? ??????